No exact translation found for وفقًا للوائح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وفقًا للوائح

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La importación y exportación de armas y balas se realiza con arreglo a las normas del Gobierno de la República de Armenia, que establecen que las armas para uso de civiles y de las fuerzas de seguridad deben contar con la autorización del Ministerio del Interior.
    وتجرى عمليات استيراد وتصدير الأسلحة النارية وطلقاتها وفقا للوائح المحددة من قبل الحكومة.
  • Para la importación y exportación de una única arma destinada a la caza, la práctica de deportes o la defensa personal se requiere la autorización del Ministerio del Interior.
    وتجرى عمليات استيراد الأسلحة وتصديرها من قبل الكيانات الأخرى وفقا للوائح التي تضعها حكومة جمهورية أرمينيا.
  • Hoy regañé a Leonard, y según los estatutos de Greendale, tengo que concederle tres deseos.
    لقد وبخت (ليونارد) اليوم "و وفقاً للوائح "جريندييل الأن يجب علي أن أمنحه 3 أمنيات
  • El Ministerio de Educación y Ciencia es el encargado de conceder las licencias y las acreditaciones a las instituciones de enseñanza superior de conformidad con las normas del Consejo de Ministros.
    وتكون وزارة التربية والعلم هي المسؤولة عن إصدار التراخيص واعتماد تلك المؤسسات وفقاً للوائح التي يضعها مجلس الوزراء.
  • De conformidad con este reglamento, el tránsito de productos químicos, biológicos y nucleares está sujeto al cumplimiento de la normativa jurídica, así como a la obtención de los permisos necesarios expedidos por las autoridades competentes;
    ووفقا لهذه اللائحة، يخضع عبور المواد الكيميائية والبيولوجية والنووية للرقابة وفقا للوائح القانونية، والحصول على التراخيص اللازمة لذلك من السلطات المختصة؛
  • f) Tampoco se habían obtenido en todos los casos fianzas de cumplimiento por parte de los contratistas, de conformidad con las normas sobre adquisiciones, lo cual podría entrañar pérdidas para las Naciones Unidas (párrs. 94 a 99);
    (و) مرة أخرى، لا يتم دائما الحصول على سندات ضمان الأداء من المتعاقدين وفقا للوائح الشراء، مما يؤدي إلى خسائر محتملة تتكبدها الأمم المتحدة (الفقرات 94 إلى 99)؛
  • Las armas de fuego, con excepción de las muestras de ensayo, sólo se fabrican con el objeto de abastecer a los organismos militares del Estado o de exportarse a países extranjeros de conformidad con las normas establecidas por el Gobierno de la República de Armenia.
    وباستثناء عينات الاختبار، يتم صنع الأسلحة النارية، حصرا لأغراض تزويد الوكالات العسكرية التابعة للدولة أو تصديرها إلى بلدان أجنبية وفقا للوائح التي تضعها حكومة جمهورية أرمينيا.
  • Los contenedores de transporte y almacenamiento se ajustan a lo estipulado en los reglamentos internacionales y a menudo cuentan con la aprobación del Departamento de Transporte. Asimismo, se han establecido regímenes de transporte que cumplen dichos reglamentos.
    ويتم اعتماد حاويات النقل والتخزين وفقا للوائح الدولية، وغالبا ما تقوم إدارة النقل بالموافقة عليها، ويتم تصميم نُظم النقل بشكل يتفق مع هذه اللوائح.
  • ii) El reglamento sobre el transporte por carretera de productos peligrosos, aprobado en 2002, según el cual el transporte por carretera de productos y equipos químicos, biológicos y nucleares que sean nocivos y peligrosos para la salud humana y animal, así como para el medio ambiente, está sujeto al cumplimiento de normas jurídicas específicas;
    '2` اللائحة المتعلقة بنقل المواد الخطرة برا، التي اعتمدت في عام 2002، ويخضع بموجبها النقل البري للمواد والمعدات الكيميائية والبيولوجية والنووية التي تضر بصحة الإنسان والحيوان وتعرضها للخطر، وتضر بالبيئة، للرقابة وفقا للوائح القانونية الخاصة بذلك.
  • El mecanismo para examinar la legalidad de los métodos de guerra y las doctrinas militares también se rige por el párrafo 2 del artículo 34 de la Ley sobre el servicio en las fuerzas armadas de la República de Croacia: "Al cumplir una misión de combate, el militar usará sus armas de fuego u otras armas de conformidad con el reglamento sobre las actividades de combate".
    كما تنظم آليةَ استعراض شرعية أساليب الحرب والمذهب العسكري الفقرة 2 من المادة 34 من قانون الخدمة في القوات المسلحة لجمهورية كرواتيا على النحو التالي: "في حالات القتال، يستخدم العسكري أسلحته النارية وغيرها من الأسلحة وفقا للوائح الخاصة بأنشطة القتال".